vs
QUICK ANSWER
"Al contado" is a phrase which is often translated as "cash", and "con un préstamo" is a phrase which is often translated as "with a loan". Learn more about the difference between "al contado" and "con un préstamo" below.
al contado(
ahl
kohn
-
tah
-
doh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
con un préstamo(
kohn
oon
prehs
-
tah
-
moh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. with a loan
Todos nuestros problemas económicos se arreglarían con un préstamo, pero ¿a quién se lo pedimos?All our financial problems would be fixed with a loan, but who can we get it from?